広東のスクール
2016年2月1日号 <広州>耕楽語学教室
第228回<広州>耕楽語学教室質問「有点儿」と「一点儿」は、どちらも「少し」の意味だけど、何か違いはあるのかな?解答「有点儿」は副詞で、望ましくない気持ちを…
2016年1月25日号 <広州>翰語橋言語学校
第227回<広州>翰語橋言語学校質問「这件衣服合适我吗?(この服、似合ってますか?)」と聞いたら、「おかしい」って。そんなに似合わないかな?解答それは服では…
2016年1月18日号 <深セン>TLI中国語研習所 深セン蛇口校
第226回<深セン>TLI中国語研習所 深セン蛇口校質問ネット上でよく見かける「萌萌哒」という言葉。辞書に載っていないから、意味がわからないよ~。解答これは…
2016年1月11日号<深セン>HT中国語教室
第225回<深セン>HT中国語教室質問「一直」と「一连」はどちらも「ずっと」や「続けて」と継続・持続を表す副詞だけど、どう使い分けるのかな?解答どちらも意味は同じですが、「一直…
第224回<深セン>スマート中国語教室
質問昨日、とっても忙しくて「我是很忙」と言ったら、「その中国語、変だよ」と言われたんだ。どこが変なのかな?解答それは形容詞の「忙」の前に動詞の「是」を入れたからですね。正しくは、「我很忙」と言…
2015年12月21日号<広州>林音中国語学校
第223回<広州>林音中国語学校質問旅行先を友人に相談したら、「上有天堂、下有苏杭」と言われたんだけど、どういう意味なのかな?解答この言葉は、江蘇省の蘇州と…
2015年12月14日号<広州>マンダルイ語学学校
第222回<広州>マンダルイ語学学校質問スーパーなどの宣伝広告でよく見かける「换购」って一体、どういう意味かな?解答「换购」とは、買い物で一定の消費金額を超えた時、店指定の商品…
2015年11月30日号<広州>善達言語学校
第220回<広州>善達言語学校質問「去年、私は広東に来ました」と中国語で表現したい時、「我去年来广东了」は正解かな?解答その表現は間違いです。正しくは「是~的」構文を用いて、「我是去年来广…
2015年11月23日号<広州>コンコルディアスクール
第219回<広州>コンコルディアスクール質問ネット上でよく見かける「要剁手了、别拦我」って一体、どういう時に使う言葉なのかな?解答ネットショッピングなどにはまり、買いすぎてしまった時に使う…
2015年11月16日号<広州>翰林学室中国語学校
第218回<広州>翰林学室中国語学校質問中国語の「低」と「矮」は、日本語に訳すとどちらも「低い」という意味だけど、どんな違いがあるのかな?解答「低」は「地上や水上からの距離が近い」こと、「…