広東のスクール
2014年12月15日号<広州/深セン>スマート中国語教室
第171回<広州/深セン>スマート中国語教室質問「明天」と「第二天」はどちらも日本語で「明日」という意味になるのかな?解答同じ意味ではありません。「明天」は「明日」、「第二天」は「…
2014年12月8日号<広州>マンダルイ語学学校
第170回<広州>マンダルイ語学学校質問「天气冷了、你最好多穿衣服」で使われている「最好」はどんな意味になるのか?解答この場合の「最好」は「とても良い」という意…
2014年12月1日号<深セン>你好漢語
第167回<深セン>你好漢語質問「你最近忙吗?(最近忙しい?)」と聞かれたので「我最近不很忙(忙しくないよ)」と答えたけど、正しかったかな?解答「我最近不太…
2014年11月24日号<広州>善達言語学校
第166回<広州>善達言語学校質問中国語で「我昨天再去那儿了(私は昨日またあそこに行きました)」と言うのは正しいかな?解答間違っています。正しくは、副詞の「又」を使って「我…
2014年11月17日号<広州>耕楽語学教室
第165回<広州>耕楽語学教室質問中国語の四字熟語に「兴致勃勃」と「兴高采烈」ってあるよね。意味の違いが分からないから、教えて。解答「兴致勃勃」は「…
2014年11月10日号<深セン>西曼徳中国語教室
第164回<深セン>西曼徳中国語教室質問「他的个子比较低(彼の身長は低い)」と言ったら、間違えているよって言われたんだ。なぜかな?解答日本語の「低い」を表す中国語は「低di1」と「…
2014年11月3日号<広州>Ebo中国語教室
第163回<広州>Ebo中国語教室質問「因为天气不好、那就别去了」は間違った中国語の表現と聞いたよ。正しくはどういうのかな?解答正しくは「因为天气不…
2014年10月27日号<広東>新語翔中国語学校
第163回<広東>新語翔中国語学校質問「为了」と「是为了」という言葉をよく見かけるけど、どういう意味で、どんな風に使うのかな?解答ともに「~のため」という意…
2014年10月20日号<広州>林音中国語学校
第162回<広州>林音中国語学校質問「不得了」には否定を表す「不」が含まれているけど、否定の意味じゃないよね。どんな意味になるのかな?解答「不得了」…
2014年10月13日号<広州>語説堂中国語教室
第162回<広州>語説堂中国語教室質問「一点儿」と「有点儿」はどちらも「少し~」という意味だけど、使い方が違うのかな?解答「一点儿」は「比較」や、「…