広東のスクール 記事

2017年3月20日号 <広州> 耕楽語学教室

質問Q

副詞の「都不」と「不都」。

不の位置が違うけど、似たような感じだから、同じ意味だよね?

 

解答A

違います。

都不」は「どれも~ない」という全否定、

不都」では「すべて~ではない」という部分否定になります。

444 ルパン 先生1

黄科清先生

出身地:广东省

得意科目:普通語、広東語

趣味:読書、運動

 

解説

「都不」と「不都」は同じ意味のように思われがちですが、実は全く違います。

「我们都不是日本人」のように「都不」を使うと、

「我々はみんな日本人ではない」と全否定を表します。

一方、「我们不都是日本人」の「不都」は、

「我々はみんな日本人というわけではない」となり、

「少しは~である」の意味を含む、部分否定を表します。

 

<講座情報>

中国語会話・ビジネス中国語
HSK試験対策
ネイティブ講師によるビジネス英語・子ども英語

 

<サービス>

家族での申込みで受講料25%オフ

 

<info>

住所:広州市天河区 林楽路中怡城市花園 F棟401室

TEL:159-1318-6977

受付時間:9時~21時

mail:koraku@hotmail.com (日本語可)

 

~広東ジャピオン2017年3月27日号~

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。