広東のスクール 記事

2017年5月22日号 解答ルパン Ebo Education

質問Q

「感」と「感受」って、どちらも「感じる」って意味だけど、

違いはあるのかな? 教えてほしいな。

 

解答A

「感」は単純に心や身体で感じたことを表し、

一方「感受」では、経験や体験を通じて感じたことを言います。

 

453 ルパン 先生.jpg1

 

欧阳子媚先生

出身地:広東省

得意科目: 英語、広東語、日本語

趣味:語学教育、広東文化

 

解説

「感觉」は「今天我感觉太热了(今日は暑かった)」のように、

感覚的なことを表し、「觉得」に置き換えられます。

一方「感受」は「我已经在广州五年了,可是还感受夏天太潮湿。

(広州歴5年だけど、夏はやっぱり蒸し暑い)」のように、

経験などを通じて得た個人的な感覚で、「体会」で言いかえられます。

しっかり使い分けましょう。

<講座情報>

  • HSK対策(1~6級)
  • 新規赴任者コース
  • ビジネス中国語(個人、企業)
  • 日常会話(中国語、英語、広東語)
  • 奥様中国語

<サービス>

中国語特訓コース7980元/1年間、授業コマ数自由

<info>

住所:広州市天河区体育西路105-3号天文苑B2棟507間

(維多利亜広場VT101後ろ、Springdale盛雅公寓横)

TEL:020-3884-7126

181-2670-9267

 受付時間:9時~21時

 

~広東ジャピオン2017年5月29日号~

 

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。