広東のスクール 記事

2017年6月5日号 解答ルパン キングマンダリン

質問Q

友だちが約束時間ちょうどに到着し「我差点儿没迟到。」

って言ったんだけど「我差点儿迟到。」

じゃ、いけないの?

 

解答A

この状況では「差点儿~」と「差点儿没~

のどちらを使っても大丈夫。

共に「~しそうだった」という意味です。

 

☆454 キングマンダリン 先生カエ1

李西陆   li3xi1lu4 先生

出身地:広東省

得意科目: 日常中国語、HSK対策

趣味:旅行、日本のドラマ観賞

 

解説

「差点儿没~」は、「なんとか~しなかった」と

ギリギリぜずにすんだことを表し、

「差点儿~」では「危うく~しそうだった」と、

もう少しでしそうだったことを意味します。

「差点儿」には

「望ましくない事が起きそうだったが、そうならなかった」

とことを表し、「没」有無はニュアンスをかえるだけで、

意味に変化をもたらしません。

 

<講座情報>

  • 中国語口語速成、HSK対策、ビジネス中国語
  • ネイティブ英会話グループレッスン
  • 広東語

<サービス>

「中国語マンツーマン」(通常8800元/88コマ)が6980元、

「中国語ミニグループ」(通常4580元/60コマ)が3580元、

「ネイティブ英語ミニグループ」(通常4980元/40コマ)が3980元に

<info>

住所:広州市天河区珠江新城華穂路174号星辰大厦東塔1905

TEL:020-2983-4434

158-1185-4414

(日本語、英語、中国語可)

 受付時間:8時~22時

M:kmandarin@126.com

 

~広東ジャピオン2017年6月5日号~

 

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。