広東のスクール 記事

2017年8月7日 463号 解答ルパン HT中国語教室

質問

友だちが怒った人を見て

「他不分青地发脾气」

って言ってたんだけど、

顔が青くなったり、赤くなったりしてたのかな?

解答

」は「見境なく」という意味です。

ですので友だちは

「彼は見境なくあたり散らしている」

と言っていたのです。

463(2017.8.7)ルパン 先生1

 

柴慧 Chai2hui4 先生

出身地:湖北省

得意科目:初級、中級中国語

趣味:カラオケ、バドミントン、水泳

 

解説

「青红皂白」は青、紅(赤)、皂(黒)、白の4つの色を表し、

複数の色が混在している様子を表しています。

そこから派生して「何でもあり」や「見境なく」という意味で使われるようになりました。

中国語のしゃれ言葉「歇后语」にも

「颜料店的抹布,分不清青红皂白(ペンキ屋の雑巾はどんな色もある)」

というフレーズで登場します。

 

<講座情報>

  • 日常会話、ビジネス中国語、HSK対策、中国語検定、広東語、英語
  • 深セン、広州、東莞、中国香港各地へ家庭教師派遣

 

サービス

無料体験レッスン実施中

 

住所

深セン市羅湖区南湖路国貿商厦20E

(地下鉄「国貿」駅B出口)

 

TEL

400-622-2026

135-3005-6859(日本語可)

 

受付時間

9時~21時

 

mail:

info@ht-1.cn

URL:

www.ht-1.cn

 

~広東ジャピオン2017年8月7日463号~

 

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。