質問
良いこと思いついたから「想起来」なぁんて話し始めたけど、みんな〝??〟って顔をしてたんだ。どういうこと?
解答
その状況だと「想起来」ではなく「想出来」が正しい表現です。一字違うだけで意味が変わりますので、説明していきますね。
解説
「想起来」は「記憶がよみがえり、忘れ掛けたことを思い出す」という意味で「ID和密碼想起来。(IDとパスワードを思い出した)」のように使います。一方「想出来」は元々頭になかった〝新規〟のことを考え出す場合に用いることが多いです。「想出来一個好办法(良いアイデアが浮かんだ)」など…。どちらの表現も覚えておきましょう。
李芳君先生
出身地:広東省
得意科目:ピンイン、HSK語法読解
趣味:中国舞蹈、アニメ「ワンピース」、バドミントン
講座情報
1.日本人向けコース
- ピンイン、日常会話
- HSK対策、ビジネス用語
- 上級動画文化レッスン、旅行地・歴史文化解説
2.中国人向けコース
- 日本語課程、キッズ日本語
サービス
無料体験実施中(週末大募集)
住所
広州市天河区天河南二路25号徳興閣806号(萬菱匯の近く)
TEL
130-0200-1148(日本語可)
受付時間
10時半~20時半
微信
zhi_xiansheng_2017