広東のスクール 記事

2016年2月29日号 <広州>Ebo Education

第231回<広州>Ebo Education

244rupan-titledayo

 

質問

「迷惑かけてゴメン」と伝えたくて、

「给您添很多迷惑、真对不起」と言ったら、

間違いだと言われちゃった。

 

解答

それは、中国語の「迷惑」は日本語の「迷惑」ではなく、

「惑う、戸惑う」という意味になるからです。

 

391 ルパン 先生

ken何先生

出身地:広東省

得意科目:ビジネス英語、IELTS対策

趣味:テニス、語学勉強

 

解説

中国語と日本語は同様に漢字を使うので、

意味も同じと勘違いしやすいですが、意味が異なるものがあります。

「勉強」もそれに当てはまり、日本語では「学習する」の意味ですが、

中国語では「強制する」や「しぶしぶ~する」といった意味になります。

学習時、新出単語が出たら、思い込みは厳禁。一度、辞書で調べましょう。

 

 

<講座情報>

●初・中・上級日常中国語会話

●HSK対策講座、ビジネス中国語

●英語、韓国語

●フランス語、イタリア語

 

 

<サービス

中国語会80元~/コマ、

ネイティブ英会話100元~/コマ

 

 

<info>

住所:広州市天河区体育西路105-3号天文苑B2棟507間

(維多利亜広場VT101後ろ、Springdale盛雅公寓横)

TEL:020-3884-7126、181-2670-9267

受付時間:9時~21時

 

~広東ジャピオン2016年2月29日号

上海天益成広告有限公司 インバウンド関西

上海天益成広告有限公司株式会社ベイエリアにより運営しています。
※当サイトをご覧頂く場合、InternetExplorer7.0以上でご覧頂く事をお薦めいたします。