解説
『イン・メモリアム』や『イノック・アーデン』、『砂州を越えて』など、
たくさんの代表作を残した桂冠詩人、日本でも愛読された。
今回の名言に出てくる「永恒yong3heng2(永久に変わらない)」は、
やや文語的な表現だが、
「友情是永恒的(友情は永遠だ)」などのフレーズで使える形容詞なので
覚えておこう。
また、日本語では「永劫」と「永遠」で使い分けているが、
中国語では「永恒」でまとめている。
今回の名言は、中国語訳の方がより単純な構造になっているようだ。
~広東ジャピオン2013年11月25日号