解答ルパン ~コンコルディアスクール~

質問

ドラマで「、就明白」というセリフがあったんだ。気になって「一看」を辞書で調べたけど、そんな中国語、載っていないよ。

解答

「一看」は単語/熟語ではなく「一~就~」という構文で、「~するとすぐに~」の意味を表します。

解説

副詞の「就」は「すぐに」という意味を持っています。また「一」は動詞の前に置くことで「ちょっと~する」という表現に。ですので「一~就~」の構文に当てはめた「你一看、就明白」は「見たらすぐにわかるよ」と訳されます。さらに「说完、就走了(話し終わるとすぐに行った)」のように「一」を省略することもできます。覚えておきましょう。

范燕萍先生

出身地:広州市

得意科目:中国語会話、広東語、ドイツ語

趣味: 絵画、ピアノ


講座情報

  • 日常中国語会話、ビジネス中国語
  • 英会話、広東語、HSK対策
  • 中国語実践カリキュラム
  • 太極拳、咏春拳
  • 季節イベント

サービス 

オンライン中国語30%オフ


住所

・中信校

住: 天河区林和中路146号天誉花園二期C棟1401室

・太古匯校

住: 天河区天河路373号隆徳大厦B棟

・花園ホテル校

住:環市東路368号花園ホテル花園ビル13階1310号室

・チャイナホテル校

越秀区流花路122号チャイナホテルJ棟LNレジデンス


TEL

020-3821-6754、139-0233-3271


受付時間

9時~21時


Mail

concordiaschool@163.com


URL

www.ccschoollanguage.com

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP