第249回<広州>キングマンダリン
質問:
「认为」と「以为」の違いはわかるけど、
「认为」と「觉得」の違いがわかりにくいんだな…。
解答:
「觉得」は感覚的な「~と思う」、「认为」はよく熟考したうえでの
「~と思う」という意味になります。
邓凤先生
出身地:湖南省
得意科目:日常中国語、ビジネス中国語、HSK
趣味:古筝、書道
解説:
中国語を学ぶうえで、「以为」、「认为」、「觉得」、の違いを把握することは重要です。
「以为」は自分が思っていた事実と違う結果、「认为」はよく考えてから導き出した意見を「~と思う」と言う際に使用します。
一方、「觉得」は「认为」ほど語気は強くなく、「ただ~と思う」という意味になります。違いを理解し、正しく使いましょう。
講座情報
- 中国語口語速成、HSK、ビジネス中国語
- ネイティブ英会話グループレッスン
- 広東語
サービス
9月末まで
「中国語マンツーマンレッスン」(通常150元/コマ)を100元、
「中国語ミニグループレッスン」(通常3380元/48コマ)を2380元、
「ネイティブ英語ミニグループレッスン」(通常4980元/40コマ)を3980元
<info>
住所:広州市天河区珠江新城華穂路174号星辰大厦東塔1905
電話:020-2983-4434
携帯:152-1731-0966
(日本語、英語、中国語可)
受付時間: 8時~22時
mail:kmandarin@126.com
~広東ジャピオン2016年9月5日号