2015年5月11日号<広州>シノラング言語学校

第189回<広州>シノラング言語学校

244rupan-titledayo

質問

最近覚えた「把」構文を使って「我把衣服洗了(服を洗いました)」と

言ってみたんだけど、合ってるのかな?

解答

ちょっと違いますね。構文を使うなら

我把衣服洗干净了(服をキレイに洗いました)」のほうが良いです。

 

352 ルパン 先生写真

Alice先生

出身地:広東省

得意科目:中国語入門、広東語

趣味: 旅行、グルメ

 

解説

「把」構文は「主語+把+目的語+動詞」の語順で、

目的語がある作用を受けて、結果を表すことを意味します。

「我把衣服洗干净了」ですと、目的語の「服」が「洗う」という作用を受けて

「キレイになった」という結果を表していることになります。

また、受身を表す「被」を使って「衣服被我洗干净了」と言い換えることもできます。

 

<講座情報>

●中国語入門

●HSK対策

●ビジネス中国語

 

<サービス

新入生スペシャルコース開講、夫婦一緒に申し込みで授業料割り引き

 

<info>

住所:広州市天河区珠江新城花城大道3号南天広場

皇朝閣1202室(珠江新城A2出口OR五羊邨C出口)

TEL: 020-3820-0019

150-1843-4578(日本語可)

受付時間:9時~21時半

MAIL:contact@sinolangue.net

 

~広東ジャピオン2015年5月11日号

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP