第189回<広州>シノラング言語学校
質問
最近覚えた「把」構文を使って「我把衣服洗了(服を洗いました)」と
言ってみたんだけど、合ってるのかな?
解答
ちょっと違いますね。構文を使うなら
「我把衣服洗干净了(服をキレイに洗いました)」のほうが良いです。
Alice先生
出身地:広東省
得意科目:中国語入門、広東語
趣味: 旅行、グルメ
解説
「把」構文は「主語+把+目的語+動詞」の語順で、
目的語がある作用を受けて、結果を表すことを意味します。
「我把衣服洗干净了」ですと、目的語の「服」が「洗う」という作用を受けて
「キレイになった」という結果を表していることになります。
また、受身を表す「被」を使って「衣服被我洗干净了」と言い換えることもできます。
<講座情報>
●中国語入門
●HSK対策
●ビジネス中国語
<サービス>
新入生スペシャルコース開講、夫婦一緒に申し込みで授業料割り引き
<info>
住所:広州市天河区珠江新城花城大道3号南天広場
皇朝閣1202室(珠江新城A2出口OR五羊邨C出口)
TEL: 020-3820-0019
150-1843-4578(日本語可)
受付時間:9時~21時半
MAIL:contact@sinolangue.net
~広東ジャピオン2015年5月11日号