質問
「私は彼女と結婚する」と中国語で言いたい場合、「我结婚她」と言って、正しいかな?
解答
いや、間違っていますね。正しくは「我和她结婚」と言わなくてはいけません。詳しくは解説で説明しましょう。
解説
「结婚(結婚する)」、「見面(会う)」、「毕业(卒業する)」などの動詞は「離合詞」といい、後ろに直接目的語をとることができません。したがって「私は彼女と会う」や「私は大学を卒業する」という日本語を中国語で言う場合は「我和她见面」、「我大学毕业」と言わなくてはいけません。大変ややこしいですが、じっくり覚えていきましょう。
莫巧慧先生
出身地:広東省
得意科目:広東語、中国語会話、HSK4、5級
趣味:読書、ウクレレ
講座情報
- 初・中級中国語、日中翻訳、HSK
- 日常英会話、ビジネス英語
- 広東語、日本語、韓国語
サービス
2万元以上の語学レッスン(オンライン、オフラインどちらも可)を申込むと、20Hのオンラインレッスンをプレゼント
住所
・珠江新城華穂路174号星辰大厦西塔1605室
・興盛路70号保利心語E棟1304室(Wホテル隣)
・天河南二路29号豊興広場華興閣2604室(万菱匯横)
・天河北路364号都市華庭天怡軒2604号(中信広場斜め前)
TEL
180-7882-4320(molly)
受付時間
8時~22時
hanbridge@qq.com