第239回<広州>シノラング言語学校
質問
最近、ネット上でよく見かける「吓死宝宝了」って、
一体どういう意味なのか教えてほしいな。
解答
女の子がびっくりした時に使う、
朝ドラで流行った「びっくりポン」のような可愛さを含んだ表現です。
杜雪先生
出身地:広東省
得意科目:中国語、広東語
趣味:書道、映画
解説
「吓死宝宝了」は、「死ぬほどびっくりした」という意味を表す
「吓死我了」の「我」を「宝宝」に替えたネット用語です。
「宝宝」は本来、赤ちゃんの意味で、
ここでは自分を愛くるしい赤ちゃんに置き換え、
言葉自体のニュアンスを可愛らしくしています。
なので、間違っても、男性が使わないようにしましょう。
<講座情報>
● 中国語入門
● HSK対策
● ビジネス中国語
● 広東語、英語
<サービス>
無料体験レッスン実施中
<info>
住所:
広州市天河区珠江新城花城大道3号南天広場皇朝閣1202室
(珠江新城A2出口OR五羊邨C出口)
TEL:400-873-8083
受付時間:9時~21時半
Mail:lukey@sinolangue.net
~広東ジャピオン2016年6月27日号~