2016年6月27日号 <広州>シノラング言語学校

第239回<広州>シノラング言語学校

244rupan-titledayo

質問

最近、ネット上でよく見かける「死宝宝了」って、

一体どういう意味なのか教えてほしいな。

 

解答

女の子がびっくりした時に使う、

朝ドラで流行った「びっくりポン」のような可愛さを含んだ表現です。

407 ルパン 先生

 

杜雪先生

出身地:広東省

得意科目:中国語、広東語

趣味:書道、映画

 

解説

「吓死宝宝了」は、「死ぬほどびっくりした」という意味を表す

「吓死我了」の「我」を「宝宝」に替えたネット用語です。

「宝宝」は本来、赤ちゃんの意味で、

ここでは自分を愛くるしい赤ちゃんに置き換え、

言葉自体のニュアンスを可愛らしくしています。

なので、間違っても、男性が使わないようにしましょう。

 

<講座情報>

● 中国語入門

● HSK対策

● ビジネス中国語

● 広東語、英語

 

<サービス>

無料体験レッスン実施中

 

<info>

住所:

広州市天河区珠江新城花城大道3号南天広場皇朝閣1202室

(珠江新城A2出口OR五羊邨C出口)

TEL:400-873-8083

受付時間:9時~21時半

Mail:lukey@sinolangue.net

 

~広東ジャピオン2016年6月27日号~

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP