質問
「今天热一点儿」と「今天有点儿热」はどちらも「今日は少し暑い」と訳すけど、注意点はないのかな?
解答
注意点は話し手がその状況が「望ましい」か「望ましくない」かどう思っているかでどちらを使うか変わるということです。
解説
「今天热一点儿」は「(昨日と比較して)今日は少し暑い」と、ただ昨日より暑いという事実を説明していますが一方「今天有点儿热」では「(昨日はこんなに暑くなかったと思う)今日は少し暑い」と、昨日より暑く不快だとマイナスの感情を表しています。この用法は中国語学習者が良く間違いので、注意しましょう。
Camille先生
出身地:河南省
得意科目:上級中国語、中国文化、歴史
趣味:読書、料理
講座情報
- 初級、中級、上級中国語。実用生活中国語
- HSK試験対策、ビジネス中国語、キッズ中国語
- 英語、広東語
- 教師派遣、オンラインレッスン
サービス
新規申し込みで
「中国語マンツーマンレッスン」
12時間、1688元に
住所
・蛇口校
深セン市南山区蛇口海上世界海景広場28F室(地下鉄「海上世界」駅A出口)
・福田校
深セン市福田区車公廟杭鋼富春商務大厦1616A室(地下鉄「車公廟」駅C出口)
TEL
187-7009-6704(日本語可)
微信
CTAschool
ctashenzhen@126.com 営:9時~21時