第163回<広東>新語翔中国語学校
質問
「为了」と「是为了」という言葉をよく見かけるけど、
どういう意味で、どんな風に使うのかな?
解答
ともに「~のため」という意味になり
「为了~」は文頭に
「是为了」は文節の頭に置きます。
李雪li3xue2先生
出身地:吉林省
得意科目:日常会話、ビジネス中国語
趣味: 旅行、カメラ
解説
「为了」は「为了以后的生活的更好、现在努力工作
(今後の生活が良くするために、今頑張って仕事をする)」のように
文頭に置いて、行動の目的を表します。
一方「是为了」は「现在努力工作、是为了以后的生活的更好
(今頑張って仕事をするのは、今後の生活を良くするためです)」と、
前半の述語と、行動の目的を強調したい時に使います。
<講座情報>
●初・中・上級中国語
●英語(日常、ビジネス、キッズ英語など)
●中華料理、二胡など
<サービス>
11月9日まで、海岸城校マンツーマンレッスン100元/時
<info>
住所:深セン市南山区文化中心区海印長城二期9棟11E室
TEL: 137‐5114‐7475(張、日本語可)
受付時間: 8時~21時(授業時間7時~22時)
【分校】
広州珠江新城本校
深セン海岸城分校
深センCoco-park分校
深セン海上世界分校
東莞長安分校
~広東ジャピオン2014年10月27日号