質問
中国人は赤色が好きだよね。〝赤〟って語を使った言い回しがたくさんあると思うんだけど教えてくれる?
解答
赤は成功や人に好まれるというニュアンスを含み、良い意味で用いられます。ほかにも色を使った表現方法がありますよ。
解説
中国では「赤」を「紅」と書き、歓迎の意を持つ「這個明星最近很紅。(この芸能人は最近人気だ)」や「老板給員工紅包、其寓意是〝開門紅〟。(社長がくれるお年玉は〝幸先よいスタート〟を意味する)」のように順調な成功などを表します。一方「白」は「真是白来一趟了。(無駄足だった)」と「無駄、効果がない」ことを表現する時に使われます。
鄒淮璇先生
出身地:広東省
得意科目:中国語入門、HSK6級
趣味:旅行、読書
講座情報
・中国語会話・ビジネス中国語
・HSK試験対策
・ネイティブ講師によるビジネス英語・子ども英語
サービス
中国語レッスン申し込みで最大20%、授業時間アップ
さらに家族で申込むと、最大25%授業時間アップ
住所
・本校
住:天河区林楽路中怡城市花園F棟401号室
・鳳凰城校
住:増城区鳳凰城交通中心
・南沙校
住:南沙区双山大道(地下鉄金洲駅付近)
TEL
159-1318-6977、135-3539-0673(日本語可)
受付時間
9時~21時
koraku@hotmail.com
(日本語可)
577号広東ジャピオン~2019年11月11日~