質問
「认为」と「觉得」。どちらも「思う」っていう意味だと思うんだけど、何か違いがあるのかな?
解答
ありますね。「认为」はよく熟考したうえでの「~と思う」、「觉得」は感覚的な「~と思う」という意味になります。
解説
中国語を学ぶうえで、「觉得」と「认为」の違いを把握することは重要です。「认为」はよく考えてから導き出した意見を「~と思う」と言う際に使用します。一方、「觉得」は「认为」ほど語気は強くなく、「ただ~と思う」という意味になります。少しややこしいですが、違いを理解し、正しく使いましょう。
戴晓琪先生
出身地:甘粛省
得意科目:HSK全般、ビジネス中国語、中国語会話
趣味:ダンス、フィギュアスケート
講座情報
- 初級、中級、上級中国語日常会話
- すべてのHSK試験対策
- ビジネス英語
サービス
中国語レッスン30%オフ
住所
・天河北路183号大都会広場1505室(林和西駅A出口、中信近く)
・体育東路118号財富広場西塔(万菱匯、太古匯の近く。問合せは大都会学校まで)
・羅湖区深南東路5045号深業中心2904(大劇場駅F出口)
TEL
020-2282-9282(広州)
0755-2598-7982(深セン)
138-0275-3828(Vicky、日本語ホットライン,WeChat同じ)
Vicky.gan@imandarin.net