2014年5月19日号<広州>コンコルディア スクール

第142回<広州> コンコルディアスクール

244rupan-titledayo

質問

「息子さんは今年で何歳になりますか?」と尋ねたい時、

「你儿子今年多大年?」と言うのは、正しいのかな?

 

解答

間違いです。

「你儿子今年?」あるいは「你儿子今年多大了?」と言うのが、 正しい表現になりますよ。

 

305 rupan lilaoshi

 

李茜紫li3qian4zi3先生

出身地:広東省

得意科目:中国語(初~高級)、英語

趣味:カラオケ、海外旅行、ピアノ

 

解説

中国語では、年齢を尋ねる際、

相手がどのくらいの年齢なのかによって表現が変わります。

目上や年配の方の場合は、

「您多大年纪?」、「你爷爷多大年纪?」と尋ねます。

しかし、10歳以上の子供、若者、同輩の場合は、

「你多大了?」、「你儿子多大了?」、

10歳未満の子供の場合は、

「你几岁了?」、「你儿子几岁了?」と尋ねます。

 

<講座情報>

●初・中・上級中国語、HSK、中検対策、英語、広東語

●料理、中国絵画、ヒップホップ、太極拳、テニス、ピアノなど

 

<サービス>

5~6月中に20時間のレッスンを申し込むと、授業料が200元オフに!

 

<info>

住所: 広州市天河区林和街中怡城市花園B2303室

TEL:020‐3821‐6754、186‐6561‐1659(日本語可)

受付時間:8時~21時

 

~広東ジャピオン2014年5月19日号

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP