解答ルパン 耕楽語学教室

質問

」と「」ってどちらも「話す」という意味だよね。何か違いはあるのかな? 教えてほしいな。

解答

」は単に「言う」という意味ですが、「」は「伝える」と、それぞれ違ったニュアンスがあります。

解説

「说」は英語の「Say」に相当し、「単に言葉を言う」時に使います。一方、「告诉」は英語の「Tell」に相当し、「話をまとめて言う」という意味があります。また「告诉」を使う場合には、「我告诉你一个好消息(私はあなたにいい知らせを伝える)」のように動詞の後に目的語が2つ付く「二重目的語」の形をとらなくてはいけません。しっかりと覚えておきましょう。

☆533 ルパン カエ

陈仕茹先生

出身地:広東省

得意科目:中国語、英語

趣味:読書、ゲーム、アニメ


講座情報

・中国語会話・ビジネス中国語

・HSK試験対策

・ネイティブ講師によるビジネス英語・子ども英語


サービス

中国語レッスン申し込みでレッスン時間25%アップ

さらに家族でふたり申込みをすると、レッスン時間30%アップ


 

住所

広州市天河区林楽路中怡城市花園F棟401号室


TEL

159-1318-6977、135-3539-0673(すう、日本語可)


受付時間

9時~21時


mail

koraku@hotmail.com

(日本語可)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP