第259回<広州>広州市翰語橋言語学校
質問 :
「以来」と「以后」、
どちらも「~の後」という意味で覚えているんだけど、問題ないよね?
解答:
「以来」と「以后」の意味は似ていますが、
使い方が異なるので、同じ意味と覚えるのは間違っています。
孫崎月子先生
出身地:大阪府
得意科目:中国語、英語、日本語
趣味:旅行、グルメ、スポーツ
解説:
「以来」は、過去から現在までの推移を表すため「~して以来」と訳し、
「以后」は過去から未来までの推移を表し、意味は「~の後」となります。
「自从开始工作以来,胖了(仕事を始めてから太った)」の
「以来」は「以后」に換えられますが、
「你以后再买吧(あとで買いましょう)」の「以后」は「以来」に換えられません。
注意が必要ですね。
講座情報
- 初・中級中国語、日中翻訳、HSK
- 日常英会話、ビジネス英語
- 広東語、日本語、韓国語
サービス
レッスン申し込みで、英語、中国語の無料レッスンプレゼント
<info>
住所:広州市珠江新城華穂路174号星辰大厦東塔1303室
広州市猟徳金穂路70号保利心語E棟1304室(Wホテル隣)
広州市天河区天河南二路29号豊興広場華興閣2604室(万菱匯横)
電話:180-7882-4320(日本語可)
020-8564-5966
受付時間:8時~22時
Mail:hanbridge@qq.com
~広東ジャピオン2016年11月21日号~