第260回<広州>キングマンダリン
質問
「ついさっき」や「先程」の意味を表す「刚才」と「刚」。
意味は同じと聞いたけど、用法も同じなのかな?
解答
「刚才」と「刚」は、意味はほぼ同じですが、
時間や数量が伴える、伴えないなど、用法が若干異なります。
鄧鳳先生
出身地:湖南省
得意科目:日常中国語、ビジネス中国語、HSK
趣味:古筝、書道
解説
「刚才」と「刚」を使用する時、
時間や数量を表す言葉があるかどうかがとても重要です。
「我上个月刚结婚(私は先月結婚したばかりだ)」のように、
「刚」は時間詞と一緒に使えますが、「刚才」はできません。
また、「我刚才还不说(私は、さっき言っていない)」のように
「刚才」は後ろに否定形を置くことができますが、「刚」はできません。
講座情報
・中国語口語速成、HSK、ビジネス中国語
・ネイティブ英会話グループレッスン
・広東語
サービス
「マンツーマンコース」(1万6999元/170コマ)申し込みで2人レッスン受講可
「中国語グループレッスン」(通常3380元)を2380元、
「英語グループレッスン」(通常4980元/各45コマ)を3890元
<info>
住所:広州市天河区珠江新城華穂路174号星辰大厦東塔1905
電:020-2983-4434
携:152-1731-0966
(日本語、英語、中国語可)
受付時間: 8時~22時
M:kmandarin@126.com
~広東ジャピオン2016年11月28日号~