質問
「不好意思」、「対不起」、「抱歉」。どれも「ごめんなさい」という意味だと聞いたんだけど、使う時に注意することはあるのかな?
解答
「不好意思」、「対不起」、「抱歉」、どれもシチュエーションによって、使い分けをしないといけません。詳しくは解説で説明しましょう。
解説
「不好意思」は道で少しぶつかった時などに使う「ごめんなさい」で「軽いすいません」の意味になります。一方「対不起」は「ちょっと重いすいません」で、全面的に自分が悪いと認めた時に使います。さらに「抱歉」は「丁寧なすいません」で、改まって「すまなく思う」と伝えたい時に、使います。そのほかに、道をあけてもらう時などに使用する「労駕」という言葉もあります。
CICI先生
出身地:広東省
得意科目:中国語会話(入門~上級)、HSK対策、広東語、キッズ英語
趣味:読書、スポーツ、旅行
講座情報
- 日常中国語会話、ビジネス中国語
- 英会話、広東語、HSK対策
- 中国語実践カリキュラム
- 英会話(ネイティブ講師)、TOEIC、TOEFL、IELTS
サービス
中国語会話最大30%オフ
英会話(ネイティブ講師)5%~10%オフ
住所
・中信校
住: 天河区林和中路146号天誉花園二期C棟1401室
・太古匯校
住:天河区天河路373号隆徳大廈B棟
・凱旋新世界校
住:天河区珠江新城海風路46号広粵公館T9-2階
・花園ホテル校
住:環市東路368号花園ホテル花園ビル13階1310号室
・チャイナホテル校
越秀区流花路122号チャイナホテルJ棟LNレジデンス
TEL
020-3821-6754、139-0233-3271
受付時間
9時~21時
concordiaschool@163.com
URL
www.ccschoollanguage.com