解答ルパン ~善達言語学校~

質問

副詞の「都不」と「不都」。不の位置が違うけど、似たような感じだから、同じ意味だよね?

解答

違います。「都不」は「どれも~ない」という全否定、「不都」では「すべて~ではない」という部分否定になります。

解説

「都不」と「不都」は同じ意味のように思われがちですが、実は全く違います。「我们都不是日本人」のように「都不」を使うと、「我々はみんな日本人ではない」と全否定を表します。一方、「我们不都是日本人」の「不都」は、「我々はみんな日本人というわけではない」となり、「少しは~である」の意味を含む、部分否定を表します。

Kelly先生

出身地:湖北省

得意科目:初級中国語、キッズ、大人英語

趣味:読書、バドミントン


講座情報

  • 中国語初級・中級・上級コース
  • HSK1~6級対策講座
  • 広東語

サービス

教材と最大2500元分のレッスンをプレゼント


住所

・中信校

広州市天河区林和西路155号保利中匯広場B座2406房

・太古匯校

広州市天河区天河路太古匯隣隆徳大厦B座2705室

・珠江新城校

広州市珠江新城華就路21号寺右公館西座1705号(日本料理のぞみの向かい側)


TEL

136-3234-0441(日本語可)


受付時間

8時~21時


mail

contact_shanxue@163.com

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP