質問
「他才走(彼は出て行ったばかりだ)」のように、この文では「才」を「~したばかり」と訳すけど、ほかの用法はないのかな?
解答
「才」には「等他回来、我们才走(彼が帰ってきてから、ようやく出発した)」のように「ようやく~」という意味もあります。
解説
「才」には「~したばかり」のように、動作や行為がある時点よりちょっと前に発生したことを表す用法と「~、才~」の形で「~してからやっと~」のように、ある動作や行為の進行が順調でなく「やっと~した」というニュアンスを伝える用法があります。シーンに応じて使い分けが必要です。注意しておきましょう。
KYO先生
出身地:広東省
得意科目:広東語、四声指導、中国語会話
趣味:旅行、日本語学習
講座情報
- 中国語会話、広東語マンツーマン
- HSK補習レッスン
- 英検
サービス
オンラインレッスン申し込みでレッスンを1コマプレゼント
住所
広州市天河区五山路1号華晟大厦1701室
(×地下鉄「崗頂」駅近く)
TEL
181-2202-3788
(Nina、WeChatも同じ)