2014年4月21日号<広州>芯語言語中心

第139回<広州>芯語(しんご)言語中心

244rupan-titledayo

 

質問

「下雨」と「下雨」は、

どちらも「雨が降りました」っていう意味だよね。

どんな違いがあるのかな?

 

解答

「下雨」は、天気が晴れから雨に変化したことを表し、

「下雨」はすでに雨が降って止んだ後に使います。

 

302ルパン芯語-李先生

李婷婷li3ting2ting2先生

出身地:黒竜江省

得意科目:発音、初~上級中国語、HSK

趣味:旅行、水泳

 

解説

「下雨了」は変化を表すため、

「下雨了! 我们赶紧找个地方躲躲雨吧!(雨だ! 急いで雨宿りしよう!)」や、

「昨天北京下雨了(昨日北京は雨でした)」のように、

現在にも過去にも使うことができます。

「下了雨」は、「昨天夜里下了雨,所以地上是湿的(昨日の夜雨が降ったので、

地面が濡れているんです)」のように、完了した出来事を表します。

 

<講座情報>

●中国語日常会話、奥様日常会話クラス、発音矯正、

●初~上級ビジネス中国語、HSK

●広東語、英語

 

<サービス>

4・5月に新規で申し込むと

教科書をプレゼント!

 

<info>

住所; 広州市越秀区環市東路316号金鷹大厦2615-2616室

TEL:180-2620-3841(陳先生)

TEL:135-5609-9672(李先生)

受付時間:9時~22時

Mail: xinyuchinese@163.com

 

~広東ジャピオン2014年4月21日号

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP