解答ルパン ~日和中国語教室~

質問

中国語の「」と「」。どちらも「行為、行動」と訳すことはできるのだけど、何か注意する点はないのかな? 教えてほしいな。

解答

注意すべき点は「行为」、「行动」を行う対象が誰なのかです。「行为」は個人が対象で「行动」は公のものが対象になります。

解説

「行为」は〝思慮・選択によって意識的に行われる行動〟で「他的行为是背叛。(彼の行為は裏切りだ)」というように、個人が行った行為が対象になります。一方「行动」は「行为」より対象範囲が広くなり「军事行动」や「公益行动」のように個人では行えないような公の行為が対象となります。少し複雑ですがしっかり覚えましょう!

ルッキー先生

出身地:広東省

得意科目:生活中国語、HSK、広東語

趣味:旅行、グルメ


講座情報

  • 生活中国語、ビジネス中国語
  • HSK指導、短期留学集中レッスン
  • 広東語、キッズ英語

サービス

100時間レッスン購入で

50時間レッスンプレゼント


住所

広州市天河区五山路135号天立大厦A座15D(地下鉄3号線華師駅C出口徒歩2分)


電話

180-2719-0405 ミカ(日本語可)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP