解答ルパン ~キングマンダリン言語学校~

質問

日本人同士の会話でよく耳にする「お世話様でした」という言葉。中国語ではどう言うのかな? 教えてほしいな。

解答

一般的には「上次谢谢您的关注」と言いますが、お世話になった具体的内容に触れるとよりネイティブな言葉になります。

解説

あいさつとして使われる「お世話様でした」や「先日はどうも」のような言葉は日本語独特の表現で「何にお世話になったのか?」、「何にどうもと思ったのか?」と具体的な内容に触れません。一方、中国人は「谢谢、上次帮我~」「~的事儿、给您添麻烦」(~の部分にはしてもらったことを入れる)のように、具体的な内容に触れて話します。覚えておきましょう

陈雨瑢先生

出生地:広州

得意科目:中国語口語、HSK、英語

趣味:旅行、料理


講座情報

・生活中国語、ビジネス中国語

・HSK、HSKK、TSC 英会話SPOKEN ENGLISH

・広東語、英語


サービス

オンラインレッスンが半額


住所

・広州市越秀区華楽路57号華楽大厦9A

・南沙区南沙街豊潤路海熙大街1号

・海珠区工業大道北97号-1-201


電話

020-2983-4434


携帯

181-4896-1151

(日本語、英語可)


受付時間

8時~22時


Mail

kmandarin@126.com

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP