解答ルパン ~翰語橋言語学校~

質問

「私は彼女と結婚する」と中国語で言いたい場合、「我结婚她」と言って、正しいかな?

解答

いや、間違っていますね。正しくは「我和她结婚」と言わなくてはいけません。詳しくは解説で説明しましょう。

解説

「结婚(結婚する)」、「見面(会う)」、「毕业(卒業する)」などの動詞は「離合詞」といい、後ろに直接目的語をとることができません。したがって「私は彼女と会う」や「私は大学を卒業する」という日本語を中国語で言う場合は「我和她见面」、「我大学毕业」と言わなくてはいけません。大変ややこしいですが、じっくり覚えていきましょう。

莫巧慧先生

出身地:広東省

得意科目:広東語、中国語会話、HSK4、5級

趣味:読書、ウクレレ


講座情報

  • 初・中級中国語、日中翻訳、HSK
  • 日常英会話、ビジネス英語
  • 広東語、日本語、韓国語

サービス

2万元以上の語学レッスン(オンライン、オフラインどちらも可)を申込むと、20Hのオンラインレッスンをプレゼント


住所

・珠江新城華穂路174号星辰大厦西塔1605室

・興盛路70号保利心語E棟1304室(Wホテル隣)

・天河南二路29号豊興広場華興閣2604室(万菱匯横)

・天河北路364号都市華庭天怡軒2604号(中信広場斜め前)


TEL

180-7882-4320(molly)


受付時間

8時~22時


Mail

hanbridge@qq.com

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP