解答ルパン ~スマート中国語教室~

質問

冷了、你最好多穿衣服」と友だちから言われたんだけど「最好」はどう意味で訳したらいいのかな?

解答

この場合の「最好」は「とても良い」という意味ではなく「~のほうが良い」という意味で訳すのが正解です。

解説

「在我们班、他的汉语最好」の「最好」は「とても良い」という意味で「私たちクラスで彼の中国語が一番良い」と訳します。一方「我觉得这个季节最好不要去拉萨(この季節にラサには行かないほうが良いと思います)」の時は提案、推薦、忠告を表す語気助詞で「~のほうが良い」の意味になります。違いをしっかり覚えておきましょう。

加奈先生

出身地:広東省

得意科目:発音矯正など

趣味:読書、旅行


講座情報

  • 中国語会話(駐在員コース・奥様コース・子どもコース・家族コース・同僚コース)
  • 中国語検定対策講座
  • HSK対策講座
  • 英会話
  • 交流会/食事会

サービス

無料体験レッスン実施中


住所

・羅湖校

羅湖区人民南路天安国際ビルB棟2307

・南山校

南山区南山大道1153号天源ビルB棟16階


TEL

136-8245-7687(日本語可)、152-2013-7108(日本語可)


受付時間

8時~22時


Ⅿail

smart_chinese@126.com


URL

smart-chinese.net

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP