解答ルパン ~CTA言語学校~

質問

懂了」と「知道了」はどちらも日本語では「わかりました」という意味だよね。使う時、注意することはあるのかな?

解答

懂了」は「初めは理解できていなかったが、説明を聞いてわかった」、「知道了」は「連絡などを聞いて了解した」という場合に使用します。

解説

授業の時、先生から何か教えてもらい「わかりました」と言いたい時は「懂了」と言いましょう。一方、同僚から「明日、9時に会議があるよ」と教えてもらい「わかりました」と言いたい時は「知道了」と言わなくてはなりません。また、この時「好的」と言い換えることもできます。少し複雑ですが、しっかりと覚えておきましょう。

信虹竹先生

出身地:黒竜江省

得意科目:会話レッスン、試験対策

趣味:バドミントン、映画鑑賞、旅行


講座情報

  • 初級、中級、上級中国語。実用生活中国語
  • HSK試験対策、ビジネス中国語、キッズ中国語
  • 英語、広東語
  • 教師派遣、オンラインレッスン

サービス 

新入学生対象

「12時間レッスン」を1688元で用意


住所

・蛇口校

深セン市南山区蛇口海上世界海景広場28F室(地下鉄「海上世界」駅A出口)

・福田校

深セン市福田区車公廟杭鋼富春商務大厦1616A室(地下鉄「車公廟」駅C出口)


TEL

187-7009-6704(日本語可)


微信

CTAschool


MAIL

ctashenzhen@126.com 営:9時~21時

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP