質問
「到的时候、才9点」と「9点、才到了」。この2つの文って、どのように訳したらいいのかな?
解答
前者は「到着した時間は、9時だった」、後者は「9時にようやく着いた」となります。詳しくは解説で説明しましょう。
解説
副詞の「才」は、何を修飾するかによって意味が変化します。「才+時間、数量など」の場合は「ただ~にすぎない」と、話し手が思っていたよりも「早い」、「短い」、「少ない」という気持ちを表します。一方、「時間、数量など+才」は、「やっと」や「ようやく」のように、思っていたより手間がかかったという気持ちが表れています。
陈佩婷先生
出身地:広東省
得意科目:中国語会話、英会話
趣味:歌、旅行
講座情報
- 日常中国語会話、ビジネス中国語
- 英会話、広東語、HSK対策
- 中国語実践カリキュラム
- 太極拳、咏春拳
- 季節イベント
サービス
冬休みキッズクラスを開校
住所
・中信校
住: 天河区林和中路146号天誉花園二期C棟1401室
・太古匯校
住: 天河区天河路373号隆徳大厦B棟
・花園ホテル校
住:環市東路368号花園ホテル花園ビル13階1310号室
・チャイナホテル校
越秀区流花路122号チャイナホテルJ棟LNレジデンス
TEL
020-3821-6754
139-0233-3271
受付時間
9時~21時
concordiaschool@163.com
URL
www.ccschoollanguage.com