解答ルパン ~CTA 言語学校~

質問

来客人了」と「客人来了」。どちらも「お客さんが来た」と言う意味だけど、ニュアンスも一緒になるのかな?

解答

来客人了」と「客人来了」は聞き手に与えるニュアンスは異なります。詳しくは解説で説明しましょう。

解説

「来客人了」という表現は「予定していなかったお客さんがやって来た」というニュアンスになり、一方「客人来了」は「約束していたお客さんがやって来た」というニュアンスになります。また「有客人来了」と「客人」の前に「有」をつけると「予定していなかったお客さんがやって来た」という意味になるので注意しましょう。

朱丽娜先生

出身地:江西省

得意科目:日常会話、文法

趣味:読書、ネットサーフィン


講座情報

  • 日常中国語、ビジネス中国語
  • HSK対策
  • 毎日15分電話中国語、中国映画鑑賞

サービス 

➀中国語マンツーマンレッスンを12時間1688元で用意

②月曜~金曜、12時~15時に開催の「生活中国語レッスン(30時間分)」を4800元


住所

・蛇口校

深セン市南山区蛇口海上世界海景広場28F室(地下鉄「海上世界」駅A出口)

・福田校

深セン市福田区車公廟杭鋼富春商務大厦2801 D室(地下鉄「車公廟」駅C出口)


TEL

187-7009-6704(日本語可)

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP