解答ルパン ~コミュニケーション語学教室~

質問

中国語の「」と「」は、日本語に訳すとどちらも「低い」という意味だけど、どんな違いがあるのかな?

解答

」は「地上や水上からの距離が近い」こと、「」は「具体的な物が低い」ことを表す時に使います。

解説

「低」は「飞机飞得越来越低(飛行機はだんだん低く飛ぶ)」の表現のほかに、「水平低(レベルが低い)」など、抽象的な物の程度が低いことを表す時にも使います。一方、「矮」は「个子矮(背が低い)」や「这个山矮(この山は低い)」など、具体的な物の丈が低いことを表す時に使用します。間違えやすいので注意しましょう。

佘立志先生

出身地:湖南省

得意科目:中国語入門、HSK

趣味:グルメ


講座情報

  • 日常中国語会話、ビジネス中国語
  • オンラインレッスン
  • HSK

サービス 

ジャピオンを見たで授業料25 %オフ


住所

・花園酒店校

住:越秀区環市東路368号花園酒店

・友和公寓校

住:天河区粤墾路66号友和公寓

・花都校

住:花都区新華街龍珠路9号紅菊花大厦505室


TEL

176-2086-1126(王、WeChatも同じ)


Mail

communicateschool@163.com

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP