解答ルパン ~愛マンダリン中国語学校~

質問

「明日、遊びに行くね」と言ったら「出发之前、打电话、以免白跑一趟」って言われたけど「白跑」の意味がわかんないよ。

解答

白跑」とは「無駄足」という意味で、友だちは「無駄足にならないように、出る前に電話して」と言っているのです。

解説

「白」には副詞の用法があり、「白说(言っても無駄である)」や「白费(無駄に使う)」のように、動詞の前に置くことで「無駄に~する」という意味を表します。また「我给她白干(彼女に無償でしてあげた)」のように「無料で~する」、「ただで~する」という意味もあります。使用する際は、注意が必要ですね。

Daisy先生

出身地:吉林省

得意科目:ビジネス中国語、インターチェンジ初級英語会話

趣味:読書、旅行


講座情報

  • 初級、中級、上級中国語日常会話
  • すべてのHSK試験対策
  • ビジネス英語

サービス

キッズ中国語、英語クラス開講

また教師を自宅に派遣可能


住所

・ 広州市体育東路114-117号財富広場西塔26階2601-2607室(太古匯万菱匯の近く)

教室、オンライン、家庭教師を派遣できます


TEL

020-2282-9282

138-0275-3828(Vicky、日本語ホットライン,WeChat同じ)


Mail

vicky.gan@imandarin.net

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP