質問
「认为」と「觉得」。どちらも「思う」っていう意味だと思うんだけど、何か違いがあるのかな?
解答
ありますね。「认为」はよく熟考したうえでの「~と思う」、「觉得」は感覚的な「~と思う」という意味になります。
解説
中国語を学ぶうえで、「觉得」と「认为」の違いを把握することは重要です。「认为」はよく考えてから導き出した意見を「~と思う」と言う際に使用します。一方、「觉得」は「认为」ほど語気は強くなく、「ただ~と思う」という意味になります。少しややこしいですが、違いを理解し、正しく使いましょう。
陈怡琳先生
出身地:広東省
得意科目:中国語会話、キッズ英会話
趣味:書道、歌
講座情報
- 日常中国語会話、ビジネス中国語
- 英会話、広東語、HSK対策
- 中国語実践カリキュラム
- 太極拳、咏春拳
- 季節イベント
サービス
9月中に50時間分のレッスン購入で「25時間」、
100時間分購入で「50時間」プレゼント
住所
・中信校
住: 天河区林和中路146号天誉花園二期C棟1401室
・太古匯校
住: 天河区天河路373号隆徳大厦B棟
・花園ホテル校
住:環市東路368号花園ホテル花園ビル13階1310号室
・チャイナホテル校
越秀区流花路122号チャイナホテルJ棟LNレジデンス
TEL
020-3821-6754、139-0233-3271
受付時間
9時~21時
concordiaschool@163.com
URL
www.ccschoollanguage.com