2017年5月22日号 解答ルパン HANA中国語教室

質問Q

「明日、遊びに行くね」と言ったら

「出发之前、打电话、以免白跑一趟」

って言われたけど「白跑」の意味がわかんないよ。

 

解答A

白跑」とは「無駄足」という意味で、友だちは

「無駄足にならないように、出る前に電話して」

と言っているのです。

452 ルパン 先生1

Iris先生

出身地:広東省

得意科目: 中国語日常

趣味: 読書、旅行

 

解説

「白」には副詞の用法があり、

「白说(言っても無駄である)」や「白费(無駄に使う)」のように、

動詞の前に置くことで「無駄に~する」という意味を表します。

また「我给她白干(彼女に無償でしてあげた)」のように「無料で~する」、

「ただで~する」という意味もあります。

使用する際は、注意が必要ですね。

 

<講座情報>

  • 中国語日常会話(奥様コース・子どもコース・家族コース)
  • ビジネス中国語、企業研修など
  • 中国語検定、HSK対策講座

<サービス>

授業料10%オフ+無料テキスト+無料体験(1時間)

<info>

住所:深セン市南山区蛇口後海大道栖遊家園1棟33A

(×東角頭B出口)(地下鉄車公廟駅C出口からすぐ)

TEL:0755-8827-1369

133-1651-8601

 

 

~広東ジャピオン2017年5月22日号~

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP