広東のスクール

解答ルパン HT中国語教室
質問この前、友だちに「但是」や「可是」、「不過」なんていっぱい言われたんだけど、どんな意味で使っているのかな?解答これらはすべて「でも」、「しかし」、「だが」など、逆接を表す「接続詞」なのですが、使用方法に注意が必要…

解答ルパン ~善達言語学校~
質問10月も後半…、そろそろ忘年会話が出てくる頃だね。忘年会と言えば、飲み会! そういや「飲み会」ってどういうの?解答中国語で「飲み会」の意味に相当する言葉は「聚会」、「酒会」、「宴会」がありますが、シーンに応じて使…

解答ルパン ~TLI広州語学中心~
質問「怕」って「怖がる」って意味だけど、そしたら「恐怖」と「恐怕」は同じ「恐ろしい」って意味で使えるのかな?解答いえ、同じ意味ではありません。「恐怖」は「恐ろしい」、「恐怕」は「多分、たいてい」を表す言葉です。…
解答ルパン ~スマート中国語教室~
質問「不好意思」、「対不起」、「抱歉」、謝る時の単語って多くない? いつも使い方がわからないよ。教えてくれないかな?解答「不好意思」は「軽いすいません」、「対不起」が「ちょっと重いすいません」、「抱歉」が「丁寧なすい…

解答ルパン ~HLC 漢林~
質問「わかりました」の意味を表す「懂了」と「知道了」。使う時、注意することはあるのかな? あるのなら教えてほしいな。解答「懂了」は「初めは理解できていなかったが、説明を聞いてわかった」、「知道了」は「連絡などを聞いて…
解答ルパン ~コンコルディアスクール~
質問「学会了才算数」って、どういう意味? なんで「算数」のことなんか突然言っているの? よくわからないや。解答「算数」は日本語の「算数」の意味は全くなく「確認する」や「意味・効力などを認める」などを表します。…

解答ルパン ~芳くんの中国語教室~
質問「好不好?」、「对不对?」と「好吗?」、「对吗?」。意味は同じだと思うのだけど、何か注意することはあるのかな?解答そうですね。注意する点といえば「好吗?」や「对吗?」は硬い表現で、公式な場で使用することが多いとい…

解答ルパン 日和中国語教室
質問「你是中国人吗?」と「你是不是中国人?」。どちらも「中国人ですか?」と確認しているんだけど、違いはあるのかな?解答前者は「中国人?」と聞いているだけですが、後者は「中国人じゃないの?」と確認する気持ちが含まれています。…

解答ルパン 華翔国際語言学校
質問友達が「这个零食、有毒。」とお菓子を勧めて来たんだけど、ひどくない? それともほかの意味があるのかな?解答「有毒」には「毒が有る」という意味がありますが、今回は「クセになる」という意味合いで使ったのだと思います。…

解答ルパン 明学言語学院
質問お客さんが来て、茶菓子を出す時に「你随便吃吧」と言っても大丈夫かな。こういった場面ではどう言ったらいいの?解答「随便」は「気ままに」、「いい加減に」という意味があるので、この場合は「随意」を用いるのがいいですね。…