2013年2月25日号 解答ルパン<深セン>哈奇漢語文化交流センター

第83回<深セン>哈奇漢語文化交流センター

244rupan-titledayo

 

質問

「10分遅れる」を日本語と同じ語順で

十分迟到」と言うのは、間違いみたいだね。

正しくはどう言うのかな?

 

解答

正しくは「迟到十分」ですね。

この〝十分钟〟は、動作が継続する時間を表し、

動詞の後ろに置くのが一般的です。

 

246rupan-laoshi

黄敏 Huang2min3 先生

出身地:広東省

得意科目: 指導歴15年、授業設計が得意

趣味: 世界各国の歴史や文化、風習を理解すること

 

解説

〝一个月〟や〝很久〟などの時間詞は、

「我开了一天的会」のように、動詞と目的語の間に置きます。

目的語が人や場所である場合は、

「我来中国一年多了」や「我等了你半天了」のように、

動詞+目的語+時間の順になります。

時間の長さを尋ねる時は「你来中国多久(多长时间)了?」のように

〝多久〟や〝多长时间〟を使いましょう。

 

<講座情報>

●中国語初・中級(会話、HSK対策)、ビジネス中国語

●英会話、広東語など

 

<サービス>

中国語初・中級、HSK、ビジネス中国語のマンツーマンが100元/時間!

(1回~申し込み可)

 

<info>

住所: 深セン市福田区深南中路中核大厦購書中心1338室

(地下鉄「科学館」駅B出口)

TEL: 0755-8839-2087/4160(日本語可)

受付時間: 10時~21時

 

~広東ジャピオン2月25日号

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP