2014年1月13日号<広州>華翔国際語言学校

第126回<広州>華翔国際語言学校

244rupan-titledayo

 

質問

春節によく聞く、「恭喜发财gong1xi3fa1cai2」という言葉は、

どういう場面で使うのかな?

 

解答

一般的には、年少者が年長者から「红包hong2bao1(お年玉、ご祝儀)」

を受け取ったときに使います。

 

289kasho

小婧xiao3jing4先生

出身地:広東省

得意科目: 日常中国語、広東語

趣味: 歌、グルメ、日本のドラマ鑑賞

 

解説

中国では春節に、年長者が年少者に対し、「红包」を贈る習慣があります。

また、独身の人が既婚の友人や同僚、上司に向かって

「恭喜发财、红包拿来(お金持ちになれますように。お年玉を持ってきてくださいね)」と、

冗談交じりに言うこともあります。

なお、「恭喜发财」には、「商売繁盛」や「お金に恵まれますように」という意味があります。

 

<講座情報>

●中国語日常会話、ビジネス、HSK・中検対策、広東語

●英会話、英検対策

●中華料理、二胡、書道、水墨画など

 

<サービス>

マンツーマン75元/時間~、グループ35元/時間~

さらに、50回申し込むと500元引き、100回では1000元引に!

 

<info>

住所: 【本校】珠江新城華穂路174号

星辰大厦東塔1807室(「珠江新城」駅B1出口徒歩2分)

TEL: 020-8569-3939

TEL:159-1430-9722(日本語可)

受付時間: 8時半~22時(年中無休)

mail:kasyoschool@163.com

【分校】珠江新城校2

 

~広東ジャピオン2014年1月13日号

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

最新号の電子版はこちらから

PAGE TOP