第126回<広州>華翔国際語言学校
質問
春節によく聞く、「恭喜发财gong1xi3fa1cai2」という言葉は、
どういう場面で使うのかな?
解答
一般的には、年少者が年長者から「红包hong2bao1(お年玉、ご祝儀)」
を受け取ったときに使います。
小婧xiao3jing4先生
出身地:広東省
得意科目: 日常中国語、広東語
趣味: 歌、グルメ、日本のドラマ鑑賞
解説
中国では春節に、年長者が年少者に対し、「红包」を贈る習慣があります。
また、独身の人が既婚の友人や同僚、上司に向かって
「恭喜发财、红包拿来(お金持ちになれますように。お年玉を持ってきてくださいね)」と、
冗談交じりに言うこともあります。
なお、「恭喜发财」には、「商売繁盛」や「お金に恵まれますように」という意味があります。
<講座情報>
●中国語日常会話、ビジネス、HSK・中検対策、広東語
●英会話、英検対策
●中華料理、二胡、書道、水墨画など
<サービス>
マンツーマン75元/時間~、グループ35元/時間~
さらに、50回申し込むと500元引き、100回では1000元引に!
<info>
住所: 【本校】珠江新城華穂路174号
星辰大厦東塔1807室(「珠江新城」駅B1出口徒歩2分)
TEL: 020-8569-3939
TEL:159-1430-9722(日本語可)
受付時間: 8時半~22時(年中無休)
mail:kasyoschool@163.com
【分校】珠江新城校2
~広東ジャピオン2014年1月13日号