広東のスクール

解答ルパン コンコルディアスクール
質問東北地方のレストランで「请结账qing3jie2zhang4」とスタッフが言っているのを耳にしたんだけど、いったいどう意味なのかな?解答「结账」は「买单mai3dan1」と同じ「お会計」の意味になります。東北地方…

解答ルパン 耕楽語学教室
質問「说」と「告诉」ってどちらも「話す」という意味だよね。何か違いはあるのかな? 教えてほしいな。解答「说」は単に「言う」という意味ですが、「告诉」は「伝える」と、それぞれ違ったニュアンスがあります。解説…

解答ルパン 翰語橋(ハンブリッジ)言語学校
質問2018年の流行語にもなった「了解一下」。意味的にも同じそうな「理解」に置き換えて言っても、大丈夫なのかな?解答「了解」と「理解」は意味的には同じですが、伝わるニュアンスが違うので置き換えないほうがいいと思います…

解答ルパン 知先生
質問先週、彼女と別れてしまった友達が「想不开」って言っていたんだけど「想いが開かない」ってどういう意味なのかな?解答「想不开」は「諦められない」という意味で使われていて「想いが開かない」という意味にはなりません。…

解答ルパン HT中国語教室
質問「你是中国人吗?」と「你是不是中国人?」。どちらも「中国人ですか?」とたずねていると思うんだけど、何か違いはあるのかな?解答前者は「中国人?」と聞いているだけなのに対し、後者では「中国人じゃないの?」と確認する気…

解答ルパン 華翔国際語言学校
質問友人が淘宝の画面を見ながら、困った様子で「我好纠结」って言っていたんだけど、どういう意味なの?解答「纠结jiu1jie2」とは思考が混乱して、判断できない状態を表し、「迷って選べない」という意味になります。…
解答ルパン コンコルディアスクール
質問「难为」と「为难」。どちらも日本語にすると「困る」という意味だけど、何か違いはあるのかな?解答どちらも「困る」という意味ではありません。「难为」は「困らせる」、「为难」は「困る」とニュアンスが違います。 …

解答ルパン 耕楽語学教室
質問「很高兴认识你」と「很幸运认识你」って、どちらも同じニュアンスだけど、使う時の注意点なんかはあるのかな?解答このふたつのフレーズを使う際に注意しないといけないのは「言葉をかける対象がどのような人か?」ということで…

解答ルパン 愛マンダリン言語学校
質問「二」と「两」って、どちらも「2」という意味だけど、使う時に何か注意点とかってあるのかかな? 教えてほしいな。解答「二」は「順番」を表す時、「两」は「数量」を表す時に使います。少しややこしいので注意が必要ですね。…

解答ルパン キングマンダリン言語学校
質問知り合いに「您是一个真温柔的女生(あなたはすごく優しい女性です)」と言ったら、文法が間違えているよと言われたんだ。解答「真」を使って「あなたはすごく優しい女性です」と表現したいときは「您真是一个温柔的女生」と言わ…