広東のスクール

解答ルパン ~HT中国語教室~
質問「不好意思」は日常でよく耳にする言葉だけど、色んなニュアンスがあると思うんだよね。詳しく教えてもらえないかな。解答「不好意思」は主に「申し訳がない、気が引ける」と「恥ずかしい、照れくさい」という意味で使われていま…

解答ルパン ~Akane中国語教室~
質問「他才五岁就上小学了」と「我八岁才上小学」の「才」は、どちらも同じ意味で使われているのかな?解答前者は「たった5才で小学生になった」、一方、後者では「8才でようやく小学生になった」となり、同じ意味にはなりません。…

解答ルパン ~コンコルディアスクール~
質問「考虑」と「想」は日本語に訳すと、どちらも「考える」という意味になるけど、何か違いはあるの? 教えてくれないかな。解答「考虑」は「決断するために熟考する」とニュアンスがありますが「想」にはなく、「ただ考える」とい…

解答ルパン ~言葉の庭語言学校~
質問「不好意思」、「対不起」、「抱歉」、謝る時の単語って多くない? いつも使い方がわからないよ。教えてくれないかな?解答「不好意思」は「軽いすいません」、「対不起」が「ちょっと重いすいません」、「抱歉」が「丁寧なすい…

解答ルパン ~愛マンダリン中国語学校~
質問「約束をする」という言葉を中国語で言いたい時、そのまま「約束」って言っちゃいけないって聞いたんだけど・・・。解答そうですね。中国語の「約束」は別の意味になるので「約」を使って「約好」や「約上」と言った方がいいです…

解答ルパン ~コンコルディアスクール~
質問「认为」と「觉得」。どちらも「思う」っていう意味だと思うんだけど、何か違いがあるのかな?解答ありますね。「认为」はよく熟考したうえでの「~と思う」、「觉得」は感覚的な「~と思う」という意味になります。解説…

解答ルパン ~Akane中国語教室~
Q中国語の助動詞「能」と「会」。日本語ではどちらも「~できる」という意味だけど、注意点はあるのかな?A注意点は使用する際、どのような事項に重点を置いているかどうかという点です。詳しくは解説で説明しましょう。解…

解答ルパン ~夥伴国際言語学校~
質問日本語の「少し~」という意味を表す「有点儿」と「一点儿」。使う時に注意する点はあるのかな?解答使用する際は「どのようなシチュエーションで使われるのか」を注意しましょう。詳しくは解説で説明します。解説…

解答ルパン ~コンコルディアスクール~
質問友だちから「广东的天气闷热得不得了」というメールが来たんだ。「不」があるから、「蒸し暑くない」って意味なのかな?解答違いますね。「不得了」は「~でたまらない」という意味なので、「広東の天気は蒸し暑くてたまらない」…

解答ルパン ~スマート中国語教室~
質問「すべて」、「みんな」という意味を表す中国語の「都」。ほかの意味はないのかな?解答「都」には「すべて」、「みんな」のほかに、驚いた気持ちを表す「もう」や「すでに」という意味もあります。解説「都」は…